信心中國:國外展商更關注中國市場
2009-09-07 11:57 來源:中國新聞出版網(wǎng)/報 責編:樂軒
- 摘要:
- 蘇菲也告訴記者,,亞洲越來越成為法國出版界的重點,,該社對中國市場的興趣也越來越濃。蘇菲說,,在法國,,關于中國主題的圖書,無論是經(jīng)典著作,、當代文學、中醫(yī),,還是中國的經(jīng)濟、社會,、發(fā)展現(xiàn)狀,、中國思想,都受到較高關注,。此次博覽會法國出版界主推少兒書,尤其是繪本,,因為這是“在很大程度上能代表法國創(chuàng)造力”的品種,。
【我要印】訊:北京國際圖書博覽會作為國際出版界的盛會,它不僅是版權輸出引進的平臺,,更是市場的風向標,,反映著國際出版商對中國出版市場的態(tài)度,。
國際館“素顏”迎客
不大的展位面積,簡單的裝修,,9月3日,邁進北京國際圖書博覽會國際館,,除了少數(shù)幾家國際大出版商設立了特裝展位外,,大多數(shù)參展商均“素顏”示人,“節(jié)儉”迎客,。
“從整個國際館的參展情況看,國外出版商的展臺規(guī)模比以往小了很多,,裝修也簡樸了很多,。原來大眾書的展臺最花哨,現(xiàn)在除了企鵝,,其他的大都比較簡單,。”企鵝(北京)咨詢有限公司副總經(jīng)理王珍向記者感慨,。
在記者采訪中,不少參展商都表示,,國際金融危機對他們產(chǎn)生了一定影響,。日本首屈一指的講談社(北京)文化有限公司副總經(jīng)理近藤大介告訴記者,講談社的市場規(guī)�,?s小了5%,,廣告收入下降了20%。美國出版社參展組織方聯(lián)合展臺展覽(The Combined Book Exhibit)公司總裁強·馬林諾夫斯基告訴記者,,美國出版方展臺規(guī)模“比以前小了一點”,委托他們帶來參展的圖書共150本,,比以前少了10%,。同時,,哈珀·柯林斯也減少了參加北京國際圖書博覽會和法蘭克福書展等各大書展的展位面積和參展人數(shù)。法國國際出版署(BIEF)國際部項目經(jīng)理蘇菲也承認,,國際金融危機還是對法國出版界產(chǎn)生了一定影響,一些人甚至因此失業(yè),。“在輸出方面,,原有關系會降溫,尤其是英國,、美國,,以前他們會很快簽約,現(xiàn)在就比較謹慎,。”蘇菲說。
事實上,,針對國際金融危機可能給國外參展商帶來的影響,,博覽會承辦方中圖公司進行了充分預估,,并提出了一系列有利于國外參展商的措施。他們調整了以往按9平方米標準展臺銷售的策略,,視展商需要相繼推出一系列小于標準的迷你展臺,,以及書架陳列,、版權桌購買等靈活的參展方案,幫助受國際金融危機沖擊較大的小型出版機構實現(xiàn)參展愿望,。
危機中凸顯商機
“從某些方面來講,,國際金融危機對我們反而是幫助,。”強·馬林諾夫斯基說。他告訴記者,,一些小出版機構出于成本考慮,,更愿意委托他們帶書來參展,,這無疑增加了他們的業(yè)務。
香港聯(lián)合出版集團的商機就更為直觀。三聯(lián)書店(香港)有限公司編輯俞笛說,,年初他們曾預計市場可能會比較蕭條,,但沒想到零售市場不降反升。“香港人有危機意識和終身學習意識,,一有風吹草動,就馬上買書充電,,這直接導致了出版業(yè)務的提升,。”俞笛說。
在采訪中,,記者發(fā)現(xiàn),,不少出版商都表示他們對未來有信心,,雖然眼前有危機,,但參展是為了長遠的合作,,因此仍需要重視。
“我們參展的品種比往年有所增加,。” 近藤大介說。蘇菲稱,,法國展團面積為120平方米,,參展出版社近40家,參展圖書約1000冊,,這些數(shù)字與往年基本持平,。王珍所在的企鵝出版集團,其展位規(guī)模,、裝修規(guī)格,、參展出版商數(shù)量也與往年一樣,,基本沒有改變,。
但同時,,一個現(xiàn)象也普遍存在,。在各國出版商帶來的圖書中,大眾圖書的份額降低,。對此,,參展商們表示,在所有受國際金融危機沖擊的圖書類別中,大眾圖書出版領域受到的沖擊最為嚴重,,因此出版商們調整類別,,減少了此類圖書的出版比例。王珍說,,企鵝大眾書的品種縮減了10%~20%,,尤其是一些銷售狀況一般的書,。俞笛也告訴記者,,三聯(lián)書店(香港)的選題就剔掉了一些休閑痕跡太重的書,,轉而更重視實用類圖書,。
中國市場成大熱門
盡管本土受到了或多或少的沖擊,,但海外參展商紛紛表示,其在中國市場的業(yè)務并沒有受到危機影響,。與此同時,,由于中國在世界范圍內(nèi)的影響力日漸增強,他們對中國市場也更加關注,。
“我們特別重視中國市場,。” 近藤大介說。他告訴記者,,講談社歷來注重與中國出版界的關系,從1984年開始,,講談社每年負責組織一批中國出版人去該社研修一年,,至今已有528人接受了這一培訓。
當然,,講談社的這種重視與廣闊的中國市場給其帶來的豐厚回報是成正比的,。近藤大介拿著中日文版的《瑞麗》現(xiàn)場給記者演示,,很明顯,中文版《瑞麗》因為有著諸多廣告的支撐,,其厚度幾乎是日本版的兩倍,。從圖書來看,日本每年輸出到中國的800種圖書中,,有150本出自講談社,,其中,《德川家康》系列已經(jīng)在中國創(chuàng)造了200多萬冊的銷售成績,。在本屆博覽會上,,講談社重點向中國出版界推銷三類產(chǎn)品:推理小說、生活類圖書和輕小說,,而他們主要關注中國的出版物是中文學習教材、歷史類圖書和中醫(yī)健康類圖書,。
近藤大介表示,,從國際市場來看,美國,、中國及歐洲和東南亞等國家和地區(qū)是該社的主要市場,,但現(xiàn)在美國和歐洲市場表現(xiàn)有些疲軟,該社更加看好中國市場,。
蘇菲也告訴記者,亞洲越來越成為法國出版界的重點,,該社對中國市場的興趣也越來越濃,。蘇菲說,在法國,,關于中國主題的圖書,無論是經(jīng)典著作,、當代文學,、中醫(yī),還是中國的經(jīng)濟,、社會、發(fā)展現(xiàn)狀,、中國思想,都受到較高關注,。此次博覽會法國出版界主推少兒書,,尤其是繪本,因為這是“在很大程度上能代表法國創(chuàng)造力”的品種,。
的確,,在海外出版人眼里,中國是個大熱門,,這使得北京國際圖書博覽會在國際上也更有影響,。于是,盡管節(jié)儉,,但大多數(shù)出版商還是愿意選擇到北京來,,和中國出版人面對面的交流,而密集前來咨詢,、洽談的中國出版人也使他們對未來充滿希望,。
【點擊查看更多精彩內(nèi)容】
相關新聞:
法蘭克福書展“中國年”當代中國建筑圖片展開幕
幾米新作《躲進角落的世界》登上海書展
上海書展:世博的前奏曲(組圖)
- 關于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098