- 2019年7月10日-12日,,上海攬境展覽主辦的2019年藍(lán)鯨國際標(biāo)簽展,、包裝展...[詳情]
2019年藍(lán)鯨標(biāo)簽展_藍(lán)鯨軟包裝展_藍(lán)鯨
- 今日排行
- 本周排行
- 本月排行
- 膠印油墨
- 膠印材料
- 絲印材料
魯迅作品將進(jìn)入英美主流市場 企鵝集團(tuán)購入版權(quán)
2009-09-25 11:27 來源:出版商務(wù)報 責(zé)編:劉文越
【我要印】訊:10月底,,英文版魯迅作品集——《魯迅小說全集——阿Q正傳與其他作品》(The Teal Story of Ah-Q and other tales of China: The Complete Fiction of Lu Xun)(以下簡稱《全集》)將在英美同步首發(fā),。此次《全集》共40冊。作為著名的“企鵝經(jīng)典”系列的新成員,,魯迅這面中國文壇的旗幟終于進(jìn)入英美市場,。
企鵝集團(tuán)(中國)總經(jīng)理周海倫表示,企鵝經(jīng)典目前包括1400多種作品,,大部分英美的經(jīng)典文學(xué)都被囊括其中,,但是亞洲、非洲和南美洲的經(jīng)典文學(xué)收錄得還不全面,。中國方面,,曹雪芹、張愛玲,、錢鍾書等人的作品也都已經(jīng)在該系列中,,但魯迅的作品此前并未被收錄。
企鵝從一年半以前開始翻譯《全集》,。雖然此前已有譯本,,但企鵝認(rèn)為,隨著時代的變化,,魯迅的作品需要一個新的詮釋,。此次魯迅全集的譯者藍(lán)詩玲(Julia Lovell),,被周海倫評價為“目前僅次于葛浩文的漢語翻譯家”。她是英國劍橋大學(xué)現(xiàn)當(dāng)代中國文學(xué)博士,,北京大學(xué)交流學(xué)者,,現(xiàn)任劍橋大學(xué)漢學(xué)系教師及研究員,翻譯作品有《色·戒》,、《馬橋詞典》等,,并著有《長城》等反映中國文化的作品。藍(lán)詩玲謙虛地說:“魯迅的文章是半白話半文言的,,我的文言文學(xué)得不好。”但她表示,,能夠有機(jī)會接觸魯迅的作品,,令她感到很高興。
在營銷方面,,周海倫指出,,企鵝會在中國和英美同時進(jìn)行營銷。中國方面,,主要是找魯迅的兒子周海嬰等后人做一系列訪談,、錄制視頻節(jié)目,并將其上傳至企鵝的網(wǎng)站上,。11月,,企鵝還會在中國舉辦一場晚會,推廣這套書,。
英美方面,,周海倫表示,企鵝經(jīng)典系列有一批固定的讀者,,也就是企鵝經(jīng)典讀者俱樂部的會員們,,企鵝會向他們發(fā)送郵件或簡訊,讓他們最先獲悉這部書的信息,。同時,,譯者藍(lán)詩玲也是他們的主要宣傳點(diǎn)之一,因為她在外國的漢學(xué)界非常有名,。因此,,他們會安排國外的媒體重點(diǎn)對譯者進(jìn)行采訪,從而使國外的讀者熟悉和了解魯迅,。
在銷售渠道上,,企鵝表示,《全集》與其他大眾書的銷售渠道無異,,主要是通過連鎖書店,、超市賣場、網(wǎng)上書店等渠道銷售,。關(guān)于英美讀者是否認(rèn)可這部中國經(jīng)典的問題,,周海倫說:“我們的目標(biāo)不是讓它登上暢銷書排行榜的前十名,而是憑借優(yōu)秀的質(zhì)量和內(nèi)容將其打造成長銷書”,。她表示,,校園市場,特別是漢學(xué)界的教師以及學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生將是重要的終端讀者,。
【點(diǎn)擊查看更多精彩內(nèi)容】
相關(guān)新聞:
浙江:網(wǎng)絡(luò)媒體和傳統(tǒng)媒體充分發(fā)展
中國媒體業(yè)向外資敞開大門 傳統(tǒng)媒體阻力大
YouTube進(jìn)軍地方新聞業(yè)傳統(tǒng)媒體態(tài)度謹(jǐn)慎
【點(diǎn)擊查看更多精彩內(nèi)容】
相關(guān)新聞:
浙江:網(wǎng)絡(luò)媒體和傳統(tǒng)媒體充分發(fā)展
中國媒體業(yè)向外資敞開大門 傳統(tǒng)媒體阻力大
YouTube進(jìn)軍地方新聞業(yè)傳統(tǒng)媒體態(tài)度謹(jǐn)慎
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098