- 2019年7月10日-12日,,上海攬境展覽主辦的2019年藍鯨國際標簽展,、包裝展...[詳情]
2019年藍鯨標簽展_藍鯨軟包裝展_藍鯨
- 今日排行
- 本周排行
- 本月排行
- 膠印油墨
- 膠印材料
- 絲印材料
柳斌杰:讓中國經(jīng)典圖書走向全世界
2011-07-21 10:12 來源:中國新聞出版網(wǎng) 責編:江佳
- 摘要:
- “經(jīng)典中國國際出版工程”就是要通過“中國經(jīng)典”把中華民族的偉大創(chuàng)造介紹給全世界,讓中華文明對人類進步事業(yè)作出更大貢獻,。評審工作的基本任務就是挑選最能代表中華文化真諦,,最能反映中國創(chuàng)造精神的經(jīng)典著作,讓全人類共享,。
【CPP114】訊:“經(jīng)典中國國際出版工程”就是要通過“中國經(jīng)典”把中華民族的偉大創(chuàng)造介紹給全世界,,讓中華文明對人類進步事業(yè)作出更大貢獻,。評審工作的基本任務就是挑選最能代表中華文化真諦,最能反映中國創(chuàng)造精神的經(jīng)典著作,,讓全人類共享,。
在大家的共同努力下,,2011年度“經(jīng)典中國國際出版工程”項目初評工作不久前結(jié)束。經(jīng)過專家組初評,,從近300個項目中精選出46個項目進入終評,。各位專家在評審過程中展現(xiàn)出崇高的國家精神、嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L,、深厚的學術(shù)造詣,,為評審工作順利進行提供了堅實保障。同時,,各位專家還發(fā)揮了“智庫”咨詢作用,,以國際眼光提出了許多寶貴意見和建議。在此,,我代表新聞出版總署向大家表示衷心地感謝,。
一個月前,總署公布了《新聞出版業(yè)“十二五”時期發(fā)展規(guī)劃》,,提出了未來5年新聞出版業(yè)發(fā)展7個方面的重點任務。其中包括統(tǒng)籌國際國內(nèi)兩個大局,,推動新聞出版業(yè)“走出去”,,并為此提出了五大出版“走出去”工程。“經(jīng)典中國國際出版工程”位列首位,,因為“經(jīng)典”是中國文化的核心,,代表了中華文化的水平。今年是“十二五”的開局之年,,我們應當在新的起點上做好這一工程的實施工作,,不斷提升國家文化“軟實力”,推動我國由出版大國向出版強國邁進,,對此我有3點意見和大家交流,。
一、進一步認識工程的重要意義
早在20世紀50年代,,毛澤東同志就雄辯地指出,,“中國應當對于人類有較大的貢獻”。中華文化是人類文明成果的一部分,,不僅是中國人民的最寶貴的精神財富,,也應當為世界人民所認識、所共享,、所珍視,。但長期以來,由于國家積貧積弱,,意識形態(tài)的分歧,,中華文明都被忽視了,。改革開放以來,中國迅速崛起,,特別是近年來,,我國的綜合國力不斷增強,在應對國際金融危機,、推動全球經(jīng)濟復蘇中扮演了重要角色,,引起全球矚目。文化“走出去”就是要使我國對外文化傳播能力與綜合國力相匹配,,出版“走出去”就是通過“中國經(jīng)典”回答國際關切,、宣傳中國精神,使中華文明對世界文明進程作出國際社會廣泛認同的,、重要的貢獻,。“中國經(jīng)典”就是向世界推介中華文明的“精神”。黨的十六大的召開使我們加快了改革步伐,,通過出版物出口和版權(quán)貿(mào)易實現(xiàn)“走出去”,。統(tǒng)計顯示,與“十五”末相比,,2010年,,我國版權(quán)輸出總量增長275%,版權(quán)引進輸出比從7.2︰1縮小至2.9︰1,;出版物出口總量也翻了一番,,圖書報刊已進入193個國家和地區(qū)。但是,,國際影響力還不夠,。“經(jīng)典中國國際出版工程”就是要提升影響力。重點推薦學術(shù),、文學兩方面的經(jīng)典著作,,要代表中華文化的精粹和當代中國的文化成就。這些圖書實現(xiàn)對外出版發(fā)行,,進入國外主流發(fā)行渠道,,必將對我國優(yōu)秀思想文化的推廣產(chǎn)生巨大推動作用,這是一切出口所不能替代的,。
二,、進一步把握工程的規(guī)律性
“經(jīng)典中國國際出版工程”從2009年第一期項目評審和實施以來,以國家財政資金作為支撐,、以專家評審作為學術(shù)保障,,以實施出版社項目責任制作為機制,以推動當代經(jīng)典在國外出版發(fā)行為直接目標,作為一項出版“走出去”的重點,、骨干工程,,發(fā)揮了重要的帶動作用和輻射作用,得到了社會各界的良好評價和廣大出版單位的熱烈響應,,取得了一定成效,。今后的路更長,空間更廣闊,,需要各方面通力協(xié)作,。具體來說要做好以下幾個方面的工作。
1.嚴把質(zhì)量關,。在報送,、推薦環(huán)節(jié),要研究適當擴大推薦作品的范圍,,考慮形成出版單位,、學術(shù)研究機構(gòu)、知名專家,、學者共同推薦的方式,,真正把那些能夠反映中國文化精神的優(yōu)秀作品盡可能多地納入評審視野,同時也要堅持寧缺毋濫,,進一步提高工程報送,、推薦作品的質(zhì)量。在評審環(huán)節(jié),,要本著科學、嚴格,、高效的原則,,充分發(fā)揮評審機制的作用,把好的作品評出來,。工程評審是個動態(tài)的過程,,評審規(guī)則和標準要吸收專家和各方面的意見不斷地加以完善,堅持與時俱進,,與世俱進,。在翻譯環(huán)節(jié),要加強和其他相關部門的合作,,向出版單位推薦優(yōu)秀翻譯人才,,保證工程作品的翻譯質(zhì)量。截至目前,,工程已經(jīng)累計資助了200余個項目,,基本還是好的。但是我們應該看到,,傳播的影響力不僅僅是“量”的問題,,更重要的還有“質(zhì)”的問題,。由書籍所造成的巨大轟動、深遠影響,,在人類文明長河中無時不有,,這是出版業(yè)和文化傳播的一個特點,需要認真研究,、高度重視其中的規(guī)律,。
在大家的共同努力下,,2011年度“經(jīng)典中國國際出版工程”項目初評工作不久前結(jié)束。經(jīng)過專家組初評,,從近300個項目中精選出46個項目進入終評,。各位專家在評審過程中展現(xiàn)出崇高的國家精神、嚴謹?shù)墓ぷ髯黠L,、深厚的學術(shù)造詣,,為評審工作順利進行提供了堅實保障。同時,,各位專家還發(fā)揮了“智庫”咨詢作用,,以國際眼光提出了許多寶貴意見和建議。在此,,我代表新聞出版總署向大家表示衷心地感謝,。
一個月前,總署公布了《新聞出版業(yè)“十二五”時期發(fā)展規(guī)劃》,,提出了未來5年新聞出版業(yè)發(fā)展7個方面的重點任務。其中包括統(tǒng)籌國際國內(nèi)兩個大局,,推動新聞出版業(yè)“走出去”,,并為此提出了五大出版“走出去”工程。“經(jīng)典中國國際出版工程”位列首位,,因為“經(jīng)典”是中國文化的核心,,代表了中華文化的水平。今年是“十二五”的開局之年,,我們應當在新的起點上做好這一工程的實施工作,,不斷提升國家文化“軟實力”,推動我國由出版大國向出版強國邁進,,對此我有3點意見和大家交流,。
一、進一步認識工程的重要意義
早在20世紀50年代,,毛澤東同志就雄辯地指出,,“中國應當對于人類有較大的貢獻”。中華文化是人類文明成果的一部分,,不僅是中國人民的最寶貴的精神財富,,也應當為世界人民所認識、所共享,、所珍視,。但長期以來,由于國家積貧積弱,,意識形態(tài)的分歧,,中華文明都被忽視了,。改革開放以來,中國迅速崛起,,特別是近年來,,我國的綜合國力不斷增強,在應對國際金融危機,、推動全球經(jīng)濟復蘇中扮演了重要角色,,引起全球矚目。文化“走出去”就是要使我國對外文化傳播能力與綜合國力相匹配,,出版“走出去”就是通過“中國經(jīng)典”回答國際關切,、宣傳中國精神,使中華文明對世界文明進程作出國際社會廣泛認同的,、重要的貢獻,。“中國經(jīng)典”就是向世界推介中華文明的“精神”。黨的十六大的召開使我們加快了改革步伐,,通過出版物出口和版權(quán)貿(mào)易實現(xiàn)“走出去”,。統(tǒng)計顯示,與“十五”末相比,,2010年,,我國版權(quán)輸出總量增長275%,版權(quán)引進輸出比從7.2︰1縮小至2.9︰1,;出版物出口總量也翻了一番,,圖書報刊已進入193個國家和地區(qū)。但是,,國際影響力還不夠,。“經(jīng)典中國國際出版工程”就是要提升影響力。重點推薦學術(shù),、文學兩方面的經(jīng)典著作,,要代表中華文化的精粹和當代中國的文化成就。這些圖書實現(xiàn)對外出版發(fā)行,,進入國外主流發(fā)行渠道,,必將對我國優(yōu)秀思想文化的推廣產(chǎn)生巨大推動作用,這是一切出口所不能替代的,。
二,、進一步把握工程的規(guī)律性
“經(jīng)典中國國際出版工程”從2009年第一期項目評審和實施以來,以國家財政資金作為支撐,、以專家評審作為學術(shù)保障,,以實施出版社項目責任制作為機制,以推動當代經(jīng)典在國外出版發(fā)行為直接目標,作為一項出版“走出去”的重點,、骨干工程,,發(fā)揮了重要的帶動作用和輻射作用,得到了社會各界的良好評價和廣大出版單位的熱烈響應,,取得了一定成效,。今后的路更長,空間更廣闊,,需要各方面通力協(xié)作,。具體來說要做好以下幾個方面的工作。
1.嚴把質(zhì)量關,。在報送,、推薦環(huán)節(jié),要研究適當擴大推薦作品的范圍,,考慮形成出版單位,、學術(shù)研究機構(gòu)、知名專家,、學者共同推薦的方式,,真正把那些能夠反映中國文化精神的優(yōu)秀作品盡可能多地納入評審視野,同時也要堅持寧缺毋濫,,進一步提高工程報送,、推薦作品的質(zhì)量。在評審環(huán)節(jié),,要本著科學、嚴格,、高效的原則,,充分發(fā)揮評審機制的作用,把好的作品評出來,。工程評審是個動態(tài)的過程,,評審規(guī)則和標準要吸收專家和各方面的意見不斷地加以完善,堅持與時俱進,,與世俱進,。在翻譯環(huán)節(jié),要加強和其他相關部門的合作,,向出版單位推薦優(yōu)秀翻譯人才,,保證工程作品的翻譯質(zhì)量。截至目前,,工程已經(jīng)累計資助了200余個項目,,基本還是好的。但是我們應該看到,,傳播的影響力不僅僅是“量”的問題,,更重要的還有“質(zhì)”的問題,。由書籍所造成的巨大轟動、深遠影響,,在人類文明長河中無時不有,,這是出版業(yè)和文化傳播的一個特點,需要認真研究,、高度重視其中的規(guī)律,。
- 關于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098