馬金森談出版業(yè)的趨勢
2011-06-20 10:19 來源:東方早報 責編:陳伊超
- 摘要:
- 對國內(nèi)出版業(yè)來說,,今年可謂亂象叢生:不少地方的出版社爭先恐后地走上奔向雙百億的合并之路,財大氣粗的京東網(wǎng)氣勢洶洶地叫囂永遠以四折的價格銷售二十四家兒童出版社的圖書,,各地獨立小書店關(guān)門大吉的消息接二連三地傳來,,漢王科技高管集體減持公司股票成為滬深兩市今年最大丑聞……
馬金森:暫時沒有,。我們希望在中國的業(yè)務(wù)繼續(xù)擴大,,但沒有考慮設(shè)立合資公司或者收購出版社。也許有一天會這么做,,但不是現(xiàn)在,。我們目前的任務(wù)是,和中國的出版商合作,,推廣企鵝的知名度,。我們會選擇不同的出版社,讓它們來出版企鵝各個種類的圖書,,比如說企鵝經(jīng)典文庫,、兒童圖書、人物傳記或者別的,。在中國,,企鵝不會只跟某個出版社合作,因為在我們看來,,不同類別的書交給不同的出版社會更有針對性,。
聽說去年企鵝在中國的銷售翻倍了,您如何評價中國市場呢,?
馬金森:中國市場是很有趣的,它是個很大的市場,,而且增長也很快,。我認為隨著時間的推移,它對外國出版商會越來越開放,。但是你也知道的,,現(xiàn)在的問題在于,中國的圖書市場有太多的束縛,,外國出版商很難得到真正的發(fā)展,。你說去年我們的銷售額翻倍,但那是因為基數(shù)本來就很小,,和在印度的相比小多了,。我們在中國沒有出版權(quán),在印度每年出版大概兩百五十種圖書,。等到將來這個市場變得更加自由,,我相信外國出版商會給中國讀者帶來更多的圖書。
現(xiàn)在越來越多的外國出版社購買中國圖書的翻譯版權(quán),,介紹到英語國家去,。但我發(fā)現(xiàn),它們買的都不是很好的作品,。比如企鵝買過王剛的《英格力士》,、王曉方的《公務(wù)員筆記》,、何家弘的《血之罪》等。這些作品無論從內(nèi)容還是從市場上,,都不是優(yōu)秀的作品,。你們是怎么考慮的呢?
馬金森:這個問題要讓我們中國分公司的總經(jīng)理周海倫來回答比較好,。
周海倫:我們選書,,主要是從西方讀者的品位出發(fā),而不是以中國讀者的喜好為標準,。在中國賣得好的書,,未必適合西方讀者,也未必能在英美賣得好,。所以我們的考慮是,,要選一些讓西方讀者感興趣的東西。比如在西方讀者眼里,,中國政府是很神秘的,,所以我們選擇了王曉方的《公務(wù)員筆記》。我們覺得它是一本只有中國人才能寫出來的好書,,提供了一個局內(nèi)人的視角,,讓讀者可以深入地了解中國。這類書哪怕在中國很不被看好,,不受歡迎,,我們也認為有意思,值得翻譯成英文,。
我不介意人家說我們選的書不是第一流的,。我們不追求出版在中國最暢銷的書,我們想出的是那些能夠改變西方讀者對中國看法的書,。
【點擊查看更多精彩內(nèi)容】
相關(guān)新聞:
新聞出版署與上海合作助推數(shù)字出版業(yè)發(fā)展
出版業(yè)謀求“產(chǎn)業(yè)升級”
印刷整合入佳境 時代出版業(yè)績顯著增長
出版業(yè)期待“獨角戲”變“二人轉(zhuǎn)”實現(xiàn)雙贏
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098