
- 2019年7月10日-12日,上海攬境展覽主辦的2019年藍(lán)鯨國(guó)際標(biāo)簽展,、包裝展...[詳情]
2019年藍(lán)鯨標(biāo)簽展_藍(lán)鯨軟包裝展_藍(lán)鯨


- 今日排行
- 本周排行
- 本月排行


- 膠印油墨

- 膠印材料
- 絲印材料
???????????????????
2012-03-02 08:37 來(lái)源:????? 責(zé)編:??
- 摘要:
- ?????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ??
【CPP114】訊:北京大學(xué)中文系教授孔慶東多年前的著作最近被讀者指出涉嫌抄襲。一位讀者比對(duì)了他的《青樓文化》一書以及南開大學(xué)教授陶慕寧等學(xué)者的作品,,認(rèn)為存在剽竊行為。
這位讀者以“萊卡”為名在網(wǎng)絡(luò)論壇“凱迪社區(qū)”指出,,孔慶東的剽竊不是簡(jiǎn)單的照搬,,而是改頭換面,。“就像是偷了人家一輛汽車,使用前重新噴噴漆,。”
在回答中國(guó)青年報(bào)記者求證時(shí),,南開中文系古代文學(xué)教授陶慕寧說(shuō),孔慶東的確抄襲了自己的作品,。
陶慕寧于1993年出版了《青樓文學(xué)與中國(guó)文化》,。這是一部大約25萬(wàn)字、被同行引用頗多的古代文學(xué)研究著作,,2006年再版,。他還在南開大學(xué)中文系長(zhǎng)期為高年級(jí)本科學(xué)生開設(shè)同名的選修課。
主攻中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的孔慶東,,最早于1995年在中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社出版了《青樓文化》,,2008年改由世界知識(shí)出版社出版,全書10萬(wàn)字左右,。
“萊卡”認(rèn)為,,兩部介紹青樓文化的作品,文字不完全等同,,問(wèn)題在于,,兩位作者引用的文獻(xiàn)材料、這些材料出現(xiàn)的次序,、作者對(duì)于材料的總結(jié)都大致相同,,屬于竊取文義。
譬如,,陶慕寧指出,,“‘青樓’一詞起初與妓女絲毫無(wú)涉,只是一種閥閱之家的代稱”,,至唐代才比較廣泛地指代妓女所居,。他以曹植《美女篇》、《太平御覽》,、《晉書·麴允傳》,、江總《閨怨詩(shī)》、江淹《西洲曲》,、傅玄《艷歌行》等的詞句為證,。
陶慕寧對(duì)記者證實(shí),“青樓”的出處是他通過(guò)研究,、考據(jù)得來(lái)的,。
而孔慶東寫的是:“‘青樓’一詞,起初所指并非妓院,,而只是一般比較華麗的屋宇,,有時(shí)則作為豪門高戶的代稱,。”他同樣引用了曹植《美女篇》、《太平御覽》,、《晉書·麴允傳》,、江總《閨怨詩(shī)》、江淹《西洲曲》,、傅玄《艷歌行》等的詞句,。
“實(shí)事求是看他的東西,再看我的東西,,就會(huì)明白,,他確實(shí)抄襲。”陶慕寧說(shuō),,《青樓文化》一書的基本框架和觀點(diǎn)是抄來(lái)的,,只是換了一些表述方式。
“萊卡”注意到,,兩位作者都提及了謝眺的兩首詩(shī),,陶慕寧寫的是,“再如南齊謝眺的兩首‘聽妓’詩(shī)”,,孔慶東寫的是“再看謝眺的兩首‘聽妓’詩(shī)”,,這看似沒有問(wèn)題。但謝眺原作題為《夜聽妓》(二首),,陶慕寧稱其為“兩首‘聽妓’詩(shī)”,,不是常規(guī)用法,而孔慶東引用《夜聽妓》時(shí)也以“兩首‘聽妓’詩(shī)”指代,,太過(guò)湊巧,。
在《青樓文學(xué)與中國(guó)文化》中,陶慕寧提到:“白居易一生幾乎是與妓女聲色相始終的,。他不僅蓄有眾多家妓,,而且隨著他游宦處所的更變,結(jié)識(shí)了數(shù)以百計(jì)的各地的青樓女子,。較之元稹,,白居易在這個(gè)問(wèn)題上要坦誠(chéng)率真得多……”
孔慶東寫的是:“白大詩(shī)人一生同情勞動(dòng)人民,尤其對(duì)妓女,,更是愛憐有加,。他自家養(yǎng)了至少一個(gè)加強(qiáng)班的家妓,還借工作調(diào)動(dòng)之便,,在祖國(guó)各地先后結(jié)識(shí)了數(shù)以百計(jì)的青樓女子,。不過(guò),白居易為人光明磊落,對(duì)此既不掩飾,,也不巧辯,。”
分析白居易《琵琶行》時(shí),陶慕寧認(rèn)為可分三個(gè)層次:第一層次描摹妓女彈琵琶的音樂,;第二層次凝練概括妓女一生遭遇;第三層次將詩(shī)人自己的孤獨(dú)之感與琵琶女的撫今追昔之痛聯(lián)系起來(lái),,提煉出“同是天涯淪落人,,相逢何必曾相識(shí)”的人生哲理�,?讘c東則稱該詩(shī)有“三絕”,,一是寫出了琵琶女的藝術(shù)才華,二是凝練概括了琵琶女的生平,,三是把琵琶女的命運(yùn)與自己的命運(yùn)聯(lián)系起來(lái),,寫出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的名句,。“萊卡”認(rèn)為,,無(wú)論是層次的劃分,還是對(duì)各層次內(nèi)容的概括和評(píng)價(jià),,二者都是“驚人的一致”,。
孔慶東在書中一處專門注明了“據(jù)陶慕寧先生鉤輯”。陶慕寧說(shuō),,孔慶東通篇只提了這么一句,,其他部分不再注明來(lái)源,看上去“好像都是他自己的見解了”,,“其實(shí)后面還是我的”,。
陶慕寧最早注意到孔慶東的作品不是《青樓文化》,而是《空山瘋語(yǔ)》,,其中有130多頁(yè)的篇幅涉及青樓文化,,內(nèi)容與《青樓文化》一書大致無(wú)異。該書封底稱,,“酣暢淋漓地展現(xiàn)了作者淵博豐厚的學(xué)識(shí)和輕松活潑的語(yǔ)言天賦”,。
大約在3年前,陶慕寧家人無(wú)意間讀到《空山瘋語(yǔ)》,。當(dāng)時(shí),,他的女兒——一位文學(xué)專業(yè)畢業(yè)生,仔細(xì)讀了一遍,,拍案大怒,,發(fā)現(xiàn)基本“變相地照搬”了陶慕寧的作品。
這位讀者以“萊卡”為名在網(wǎng)絡(luò)論壇“凱迪社區(qū)”指出,,孔慶東的剽竊不是簡(jiǎn)單的照搬,,而是改頭換面,。“就像是偷了人家一輛汽車,使用前重新噴噴漆,。”
在回答中國(guó)青年報(bào)記者求證時(shí),,南開中文系古代文學(xué)教授陶慕寧說(shuō),孔慶東的確抄襲了自己的作品,。
陶慕寧于1993年出版了《青樓文學(xué)與中國(guó)文化》,。這是一部大約25萬(wàn)字、被同行引用頗多的古代文學(xué)研究著作,,2006年再版,。他還在南開大學(xué)中文系長(zhǎng)期為高年級(jí)本科學(xué)生開設(shè)同名的選修課。
主攻中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的孔慶東,,最早于1995年在中國(guó)經(jīng)濟(jì)出版社出版了《青樓文化》,,2008年改由世界知識(shí)出版社出版,全書10萬(wàn)字左右,。
“萊卡”認(rèn)為,,兩部介紹青樓文化的作品,文字不完全等同,,問(wèn)題在于,,兩位作者引用的文獻(xiàn)材料、這些材料出現(xiàn)的次序,、作者對(duì)于材料的總結(jié)都大致相同,,屬于竊取文義。
譬如,,陶慕寧指出,,“‘青樓’一詞起初與妓女絲毫無(wú)涉,只是一種閥閱之家的代稱”,,至唐代才比較廣泛地指代妓女所居,。他以曹植《美女篇》、《太平御覽》,、《晉書·麴允傳》,、江總《閨怨詩(shī)》、江淹《西洲曲》,、傅玄《艷歌行》等的詞句為證,。
陶慕寧對(duì)記者證實(shí),“青樓”的出處是他通過(guò)研究,、考據(jù)得來(lái)的,。
而孔慶東寫的是:“‘青樓’一詞,起初所指并非妓院,,而只是一般比較華麗的屋宇,,有時(shí)則作為豪門高戶的代稱,。”他同樣引用了曹植《美女篇》、《太平御覽》,、《晉書·麴允傳》,、江總《閨怨詩(shī)》、江淹《西洲曲》,、傅玄《艷歌行》等的詞句,。
“實(shí)事求是看他的東西,再看我的東西,,就會(huì)明白,,他確實(shí)抄襲。”陶慕寧說(shuō),,《青樓文化》一書的基本框架和觀點(diǎn)是抄來(lái)的,,只是換了一些表述方式。
“萊卡”注意到,,兩位作者都提及了謝眺的兩首詩(shī),,陶慕寧寫的是,“再如南齊謝眺的兩首‘聽妓’詩(shī)”,,孔慶東寫的是“再看謝眺的兩首‘聽妓’詩(shī)”,,這看似沒有問(wèn)題。但謝眺原作題為《夜聽妓》(二首),,陶慕寧稱其為“兩首‘聽妓’詩(shī)”,,不是常規(guī)用法,而孔慶東引用《夜聽妓》時(shí)也以“兩首‘聽妓’詩(shī)”指代,,太過(guò)湊巧,。
在《青樓文學(xué)與中國(guó)文化》中,陶慕寧提到:“白居易一生幾乎是與妓女聲色相始終的,。他不僅蓄有眾多家妓,,而且隨著他游宦處所的更變,結(jié)識(shí)了數(shù)以百計(jì)的各地的青樓女子,。較之元稹,,白居易在這個(gè)問(wèn)題上要坦誠(chéng)率真得多……”
孔慶東寫的是:“白大詩(shī)人一生同情勞動(dòng)人民,尤其對(duì)妓女,,更是愛憐有加,。他自家養(yǎng)了至少一個(gè)加強(qiáng)班的家妓,還借工作調(diào)動(dòng)之便,,在祖國(guó)各地先后結(jié)識(shí)了數(shù)以百計(jì)的青樓女子,。不過(guò),白居易為人光明磊落,對(duì)此既不掩飾,,也不巧辯,。”
分析白居易《琵琶行》時(shí),陶慕寧認(rèn)為可分三個(gè)層次:第一層次描摹妓女彈琵琶的音樂,;第二層次凝練概括妓女一生遭遇;第三層次將詩(shī)人自己的孤獨(dú)之感與琵琶女的撫今追昔之痛聯(lián)系起來(lái),,提煉出“同是天涯淪落人,,相逢何必曾相識(shí)”的人生哲理�,?讘c東則稱該詩(shī)有“三絕”,,一是寫出了琵琶女的藝術(shù)才華,二是凝練概括了琵琶女的生平,,三是把琵琶女的命運(yùn)與自己的命運(yùn)聯(lián)系起來(lái),,寫出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的名句,。“萊卡”認(rèn)為,,無(wú)論是層次的劃分,還是對(duì)各層次內(nèi)容的概括和評(píng)價(jià),,二者都是“驚人的一致”,。
孔慶東在書中一處專門注明了“據(jù)陶慕寧先生鉤輯”。陶慕寧說(shuō),,孔慶東通篇只提了這么一句,,其他部分不再注明來(lái)源,看上去“好像都是他自己的見解了”,,“其實(shí)后面還是我的”,。
陶慕寧最早注意到孔慶東的作品不是《青樓文化》,而是《空山瘋語(yǔ)》,,其中有130多頁(yè)的篇幅涉及青樓文化,,內(nèi)容與《青樓文化》一書大致無(wú)異。該書封底稱,,“酣暢淋漓地展現(xiàn)了作者淵博豐厚的學(xué)識(shí)和輕松活潑的語(yǔ)言天賦”,。
大約在3年前,陶慕寧家人無(wú)意間讀到《空山瘋語(yǔ)》,。當(dāng)時(shí),,他的女兒——一位文學(xué)專業(yè)畢業(yè)生,仔細(xì)讀了一遍,,拍案大怒,,發(fā)現(xiàn)基本“變相地照搬”了陶慕寧的作品。
-
相關(guān)新聞:
- ·北大方助力光明日?qǐng)?bào)集團(tuán)踏上“新征程” 2012.02.15
- ·第六屆“方正獎(jiǎng)”中文字體設(shè)計(jì)大賽獲獎(jiǎng)名單即將揭曉 2012.01.09
- ·中科納新總經(jīng)理宋延林出席第十三屆北大光華新年論壇 2012.01.09
- ·2011河南文化產(chǎn)業(yè):大地傳媒領(lǐng)跑 2012.01.04
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠(chéng)聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號(hào)-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098